为推进外语学科内涵建设,提升高层次科研项目申报质量,3月24日至25日,我院特邀武汉大学外国语言文学学院马萧教授来院开展专题交流。
3月24日下午,马萧教授做客我院第46期学术沙龙,在215会议室带来题为“新时代外语学科建设与人才培养思考”的专题讲座。讲座由学院副院长李国玲主持。

马萧从学科的演进规律出发,指出学科发展经历了从博学到分科而治、再到融合发展的过程。针对当前外语学科面临的供给侧矛盾、培养同质化、人工智能冲击等问题,他提出学科建设应重视基础学科、提倡交叉学科、鼓励跨学科研究。在人才培养方面,他认为外语学科应承担培养专业外语人才、复合型人才、为其他学科提供支撑服务以及培养掌握现代技术的新型外语人才四重任务,并特别指出面对人工智能浪潮,外语专业人才培养模式改革已迫在眉睫。

3月25日上午,马萧教授应邀继续为我院教师作国家社科基金项目申报专题指导。他结合自身多年项目申报与评审的深厚积淀,围绕选题立意、研究框架、论证逻辑、创新点凝练等核心环节,对每位教师的申报书逐一进行精准把脉与深度打磨,提出了富有建设性的修改建议。与会教师一致表示深受启发,对申报书的优化路径更加明晰,受益匪浅。

本次专题交流活动主题鲜明、内容充实、指导精准,既有宏观层面的学科建设与人才培养战略思考,又有微观层面的项目申报实操指导,为我院外语学科发展和教师科研能力提升注入了新的动力。我院将以此次活动为契机,进一步优化学科布局,夯实科研基础,持续推动学院事业高质量发展。
专家简介:
武汉大学外国语言文学学院教授、博士生导师、博士后合作导师,第33-34期中央党校学员;澳大利亚麦考瑞大学访问教授、博士生联合培养合作导师;历任武汉大学外语学院英文系副主任、翻译系主任、院长等职。现任武汉大学-商务印书馆词典编纂与翻译研究中心主任,武汉大学人文学部学术委员会委员;湖北省翻译教学团队负责人、虚拟仿真一流本科课程负责人、国家一流本科专业负责人;兼任中西部翻译协会共同体常务副主席、高校区域国别学联盟副理事长、中国高校外语学科发展联盟理事、武汉翻译协会会长、中国逻辑学会语用学专业委员会秘书长、中国英汉语比较研究会理事、中国逻辑学会理事、中国翻译协会理事、武汉市社科联第七届委员会委员;国家社科基金、教育部人文社科项目通讯评审专家、高等学校科学研究优秀成果奖通讯评审专家和会评专家;《世界学术经典》(英文版)、《红色经典》(英文版)编委;英国曼彻斯特大学访问学者,澳大利亚麦考瑞大学高级研究学者,乐山师范学院名誉院长,湖北省教育厅彩虹学者、揽月学者。主持国家社科基金项目、科技部等省部级社科项目、国际合作项目多项;曾获湖北省社科优秀成果奖、湖北省高等学校人文社科优秀成果奖、武汉大学杰出教学贡献校长奖、武汉大学我心目中的好导师等荣誉。在商务印书馆、Springer等国内外出版社出版专著、译著、教材20余部;在国内外学术期刊发表论文50余篇,其中《文学翻译的接受美学观》被《中国知网》评选为40年间(1980-2020)发表的翻译研究前50篇高被引论文。